освіта

Роман письменника з Тернопільщини перекладено іноземною мовою

Книгу українського письменника, уродженця Тернопільщини, Василя Махна перекладено іноземною мовою. Роман «Вічний календар» (Kalendarz wieczności), відтепер можна прочитати польською.

Переклад твору здійснив Богдан Задура.

«Новий роман українського поета, прозаїка, есеїста та перекладача (включаючи твори Збігнева Герберта та Януша Шубера) – це історія, що містить містичні та міфологічні елементи, що сягають між 17-м століттям та новим часом, і тягнуться від Стамбула до Галичини (де холодні Військовий поділ та епоха СРСР відбивали свою страшну печатку). У книзі автор поєднує три часові простори, створюючи незвичайний історичний роман, в якому історія має нелінійну форму, бо – як він сам каже – ми всі закріплені у вічному календарі, наше життя є таким календарем, незалежно від епохи», – йдеться в анотації.

До слова, оригінальний текст у 2019 році був надрукований у Видавництві Старого Лева.

Поширити:

Опубліковано: Diana

Post Author: Diana