У рамках проєкту буде організовано «Курс конференц-перекладу для магістрантів ТНПУ імені В. Гнатюка», який передбачає підготовку усних перекладачів відповідно до вимог і стандартів Європейського Парламенту.
Курс розрахований на студентів другого (магістерського) рівня факультету іноземних мов.
Структура курсу включає декілька модулів:
- «Теорія усного перекладу»;
- «Синхронний переклад»;
- «Послідовний переклад»;
- «Переклад з аркуша»;
- «Термінологія»;
- «Постановка голосу усного перекладача»;
- «Інституції Європейського Союзу».
До навчального процесу будуть залучені кращі фахівці-практики у галузі усного перекладу, які ділитимуться досвідом на майстер-класах, тренінгах, вебінарах.
По закінченню курсу кожен учасник отримає сертифікат.
- Також заплановані навчальні візити до університетів, в яких готують синхронних і послідовних перекладачів для обміну досвідом та кращими практиками, проведення науково-практичної конференції, гостьових лекцій.
Проєкт триватиме з 1 листопада 2024 року до 30 червня 2025 року.
Координатор проєкту – Оксана Куца, адміністратор проєкту – Юрій Вітяк, учасники проєкту – Тетяна Цепенюк, Мар’яна Караневич, Орислава Іванців, Марта Заболотна та Діана Рудько.
«Висловлюємо вдячність Європейському Парламенту за підтримку нашої проєктної заявки та запрошуємо всіх охочих до проходження курсу конференц-перекладу.
Деталі щодо реєстрації на курс повідомимо згодом», – повідомляють на фейсбук-сторінці кафедри ТНПУ.